The Courtesy of the Blind ~ Poem by Wisława Szymborska

The Courtesy of the Blind

The poet reads his lines to the blind.
He hadn’t guessed that it would be so hard.
His voice trembles.
His hands shake.

He senses that every sentence
is put to the test of darkness.
He must muddle through alone,
without colors or lights.

A treacherous endeavor
for his poems’ stars,
dawns, rainbows, clouds, their neon lights, their moon,
for the fish so silvery thus far beneath the water
and the hawk so high and quiet in the sky.

He reads—since it’s too late to stop now—
about the boy in a yellow jacket on a green field,
red roofs that can be counted in the valley,
the restless numbers on soccer players’ shirts,
and the naked stranger standing in a half-shut door.

He’d like to skip—although it can’t be done—
all the saints on that cathedral ceiling,
the parting wave from a train,
the microscope lens, the ring casting a glow,
the movie screens, the mirrors, the photo albums.

But great is the courtesy of the blind,
great is their forbearance, their largesse.
They listen, smile, and applaud.

One of them even comes up
with a book turned wrongside out
asking for an unseen autograph.

—Wisława Szymborska

“The Courtesy of the Blind” from MONOLOGUE OF A DOG: New Poems by Wisława Szymborska, translated from the Polish by Stanislaw Baranczak and Clare Cavanagh.

English translation copyright © 2006 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s